La nuit qui vient de s’écouler marque le début d’une nouvelle ère pour l’humanité, celle qui la conduira à sa perte.
Le
Large Hadron Collider a été remis en route.
Curieuse coïncidence, la diffusion du dernier épisode de l’excellente série américaine «
The Big Bang Theory » parle justement de la Bête atomique. Diffusé le 9 février 2010, le quinzième épisode de la troisième saison appelé «
The Large Hadron Collision » nous raconte que Leonard va venir visiter la Suisse, et plus particulièrement l’objet de l’apocalypse situé à la frontière nord de notre magnifique cité de Calvin. Il devra tout d’abord choisir un de ses amis pour l’accompagner, ce qui crée inévitablement une série de gros conflits très amusants.
L’épisode parle énormément de la Suisse, et on est clairement en pleine foire aux «
clichés » (en français dans le texte).
Pour faire la surprise à sa meuf (qu’il veut inviter à la base), Leonard lui prépare une fondue au fromage. Si on met de côté les fourchettes qui baignent et l’absence de pain, on est pas loin de la réalité.
Sheldon qui veut s’inviter hésite entre deux bonnets, car comme chacun le sait, Genève est proche du pôle nord.
Il prépare ensuite un «
cholermus » pour s’habituer à la cuisine suisse. Que celui qui a déjà gouté ce plat me fasse un
feedback, je serais curieux de savoir de quelle vallée paumée ce truc est originaire. En tout cas, on n’en trouve pas à la cantine du CERN.
Autre dialogue amusant, lorsque Sheldon casse Penny en lui disant de ne pas s’enflammer comme un
Räbeliechtli.
Je vais t’aider un peu.
La Räbeliechtli (en dialecte Suisse alémanique) ou Räbenlicht (en allemand) est une fête d’origine nordique du mois de novembre où les enfants célèbrent le navet en les sculptant pour en faire des lanternes. Cette tradition s’est fortement implantée dans les pays germanophones et particulièrement en Suisse alémanique.
Elle est, par exemple, organisée le premier vendredi de novembre, chaque année par la bourgeoisie de Pfäffikon dans le canton de Schwytz en Suisse. Le mot Räbeliechtli est composé de Räbe ou Rübe qui signifie « la rave » et de Liecht ou Licht « la lumière » et du diminutif « li » soit « la petite lumière de la rave » .
(Source : Wikipedia)
En gros c’est un navet évidé dans lequel tu fous une bougie, mais c’est aussi accessoirement une fête locale dans un canton suisse qui doit encore très probablement s’éclairer avec ladite bougie entre deux sessions de chasse au chevreuil.
Je n’avais personnellement jamais entendu parler de ce truc.
À la fin de l’épisode, Leonard et Raj arrivent dans leur hôtel genevois depuis lequel ils ont une magnifique vue sur le Matterhorn (alias le «
Cervin » en français).
Ne rigole pas, on peut théoriquement voir le Cervin depuis Genève (par temps très clair, avec un télescope et en montant à 12’000 mètres d’altitude).
Il y a évidemment plein de chocolats sur les tables, et du Champagne au frais. S’agit-il de vin de Champagne, ce petit village du canton de Vaud? Ou alors de Champagne français, ceux-là même qui à grands coups de procès ont empêché nos confrères vaudois d’appeler leur vin par le nom de leur village? Nul ne le saura jamais.
La cerise sur le gâteau étant l’éternuement de Penny, auquel Leonard répond «
Gesundheit » , parce que c’est ce qu’on dit en Suisse quand quelqu’un éternue.
Ainsi donc j’aimerais discrètement clarifier un point crucial pour les anglophones imaginaires qui tomberaient sur cette page.
Ou anglais à la limite.
Mais on ne bouffe surtout pas de
cholermus, on n’allume pas de
Räbeliechtli ridicules et on ne dit jamais «
Gesundheit » quand quelqu’un éternue.
Non!
Nous on mange de la bonne
longeole genevoise, on a de beaux lampions pour la fête de l’Escalade et on s’en fout quand quelqu’un éternue (qu’il crève), parce que c’est comme ça qu’on fait à Genève.
Je suis certain que tu as envie de venir maintenant.
bang, big, geneva, genève, série, theory, tv